搜索 罗伯特·德尼罗

共找到“117”个结果
  • 年近七十的本(罗伯特·德尼罗 Robert De Niro 饰)曾经是一位精明强干,事业有成的商人,最终,他还是和大部分老年人一样开始了平淡的退休生活。本对忙碌而又充实的过去无比怀念,孤独与内心里蠢蠢欲动的渴望让他做出了重回职场的决定,成为了年轻的朱尔斯(安妮·海瑟薇 Anne Hathaway 饰)手下的一名小小员工。   朱利安年纪虽轻却是一家著名时尚购物网站的创办人,为了事业,她牺牲了自己全部的业余时间和感情生活,这份事业带给了朱利安荣耀,却也成为了她肩上沉重的负担,更糟的是,公司董事会已经开始怀疑,朱利安是否能够胜任她目前的职位了。起初,朱利安并没有将年迈又落伍的本放在眼里,然而,随着时间的推移,这位慈祥的长者渐渐成为了她生活中最真挚的友人。
  • In this very late 60's irreverent, almost anarchic low-budget film, Brian De Palma defines more of his strange, given Hitchcock-like fascination of voyeurism, and attacks the issues of the day. The most prominent of which, both cringe-inducing and just plain funny, is when he focuses on the black-power movement (a black woman handing out fliers asking white people 'do you know what it's like to be black'), which is something that could only work for that time and place, not before or now.  But one of the key things to the interest in the film is 27 year old Robert De Niro (not his first or last film with the director), who plays this character who sits in a room looking out through his telescope at women in their rooms, setting up phony deals, and in the end basically throwing bombs. Those who have said that De Niro can't act and just is himself in every movie should see this movie, if only out of some minor curiosity. A couple of times in the film it's actually not funny, as when there's a disturbance in a black-power meeting (filmed in a grainer, rougher style than the rest of the film).  In the end it's capped off with a rambling monologue in an interview that tops De Niro's in King of Comedy. It's pretty obvious where De Palma's career would go after this, into slightly more mainstream Hollywood territory, but all of his trademarks are here; the dark, almost nail-biting comedy, the perfectly timed style of voyeurism, and interesting usage of locals. Think if De Palma and De Niro did a Monty Python film, only even more low-budget and in its New York way just as off-the-hinges, and you got Hi, Mom! It also contains an eccentric and funny soundtrack.  imdb comment
  • 法国一个宁静的小镇,某个夜晚搬来了布莱克一家:男主人弗莱德(罗伯特·德尼罗 Robert De Niro 饰)、妻子麦姬(米歇尔·菲佛 Michelle Pfeiffer 饰)以及他们的儿女瓦伦(约翰·德利奥  John D'Leo 饰)和贝尔(迪安娜·阿格隆 Dianna Agron 饰)。他们看似与其他的美国人没什么两样,然而一系列出格的举止却不得不让人对他们刮目相看。原来弗莱德的真实身份是历史悠久的黑手党家族曼佐尼的一员,为躲避追杀他在FBI探员罗伯特·斯坦菲尔德(汤米·李·琼斯 Tommy Lee Jones 饰)的安排下多次搬家。   看似惬意舒适的隐居生活危机四伏,背负着背叛家族罪名的弗莱德终将迎来夺命杀手的拜访……
  • 杰森(扎克·埃夫隆饰)是位一板一眼的准新郎,过着无趣保守的生活,被重度控制狂未婚妻使唤,结婚前夕,他去陪刚丧偶的爷爷迪克(罗伯特·德尼罗饰)度假散心,爷爷生性好色,带着保守的孙子踏上了一段啼笑皆非的风流旅程。
  • 纽约黑社会老大保罗(罗伯特?德尼罗 Robert De Niro  饰)深感自己患上了心脏病,虽然体检报告并没有任何征兆,但他还是在老朋友的介绍下,找了离婚的心理医生本(比利?克里斯托 Billy Crystal 饰)治疗。   在治疗中,保罗的黑帮作风令本胆战心惊,但是这次交流却让他的焦虑症得以缓解。此后,即使遇到房事的困扰,他都会对本一吐衷肠。不过,正与未婚妻劳拉(莉莎?库卓 Lisa Kudrow 饰)度蜜月的本显然对此准备不足。警方发现了医生与黑帮的关系,派他做卧底。与此同时,保罗也钦点他作为私人医生,形影不离。在闹出很多啼笑皆非的笑话后,保罗和本都从中得到了某种心理补偿……